کد خبر: 2186255 تاریخ مخابره : ۱۳۹۲/۹/۱۱ - ۱۰:۴۵ فرهنگ و ادب > بازار نشر اسم من پیکاسو است ... کتاب «اسم من پیکاسو است ...» نوشته اوا بارگالو با تصویرگری ویولتا مونرآل با ترجمه الناز محمدپور از سوی انتشارات تیمورزاده (طبیب) راهی بازار نشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر، آغاز کتاب اخیر که درباره پیکاسو نوشته، اینگونه است: «اگرچه من به خاطر نقاشی‌هایم معروفم، ولی باید بگویم قسمتی از شهرتم را مدیون این هستم که آدم‌های مشهور زیادی را می‌شناختم و سال‌های زیادی را در قرن بیستم که یکی از جذاب‌ترین زمان‌ها از نظر فرهنگی بود، زندگی کرده‌ام. قرن بیستم مانند تمام کردن و بستن یک کتاب قدیمی و شروع یک کتاب دیگر، سرشار از ایده‌های جدید و نگاه به آینده بود. ما تعاریف جدید فرهنگ را از گذشتگان آموختیم، اما با دانش آنها مقابله و به دنبال زبان تازه‌ای که برای دوران جدید مناسب‌تر بود، گشتیم. متاسفانه این دوره، دوره جنگ‌های خونین، جامعه‌های آسیب دیده و جدال بین مردم بود. من همه اینها را از نزدیک تجربه کردم و حتی یکی از نقش‌آفرینان اصلی بودم. شخصیت ناآرام و مستقل من که با استعدادهای خدادادی برای خلق آثار هنری درآمیخته بود، مرا به جستجوی زبان‌های جدیدی برای بیان کردن سوق داد، بدون اینکه به کسی صدمه‌ای بزنم. این باعث شد که بزرگترین هنرمند قرن بیستم شوم. این چیزی است که کارشناسان و متخصصان درباره من بگوئید. به هر حال شکایتی ندارم. من زندگی پرتنشی داشتم که در آن نقاشی‌ها، زن‌ها و گاوها از عشق‌های اصلی من بودند، هر چند گاهی اوقات باعث سقوطم می‌شدند. خاطره من برای همیشه در ذهن انسان‌هایی که مقابل یک نقاشی با امضای من توقف می‌کنند، باقی می‌ماند.»

کتاب «اسم من پیکاسو است ...» شامل چندین بخش است که به ترتیب عبارتند از: محاصره شدن به وسیله زن‌ها در دوران کودکی‌ام، آسمان رنگ غم می‌گیرد، کشف مدرنیته: بارسلون، سال‌های مطالعه، گنج محصور بین چهار دیوار، هور تادُ اِبرو، اِل کتقُ گَتس، پاریس، مرکز و مهد هنر، غمگینی رنگ آبی، دوران سرخ، دوشیزگان آویگنون، قانون‌شکنی‌های بیشتر در جنگ جهانی اول، پائولو، حقایق دیگر، فجایع جنگ، سنگ و خاک، گذشته در آینده به زندگی‌ام بازگشت و زندگی برای هنر.
این کتاب مصور 64 صفحه‌ای که به زنده‌یاد دکتر نشاط سپهربند تقدیم شده است، در شمارگان 3000 نسخه و با بهای 6950 تومان از سوی انتشارات تیمورزاده (طبیب) راهی بازار کتاب شده است. 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
د خبر: 2186522 تاریخ مخابره : ۱۳۹۲/۹/۱۱ - ۱۱:۱۷ فرهنگ و ادب > ادبیات جهان یک نویسنده فرانسوی با نخستین رمانش به ایران آمد «کلبه عمو ژو» اولین رمان «بریژیت اسماجا»، نویسنده فرانسوی است که به زبان فارسی ترجمه شده و از عشق و دوستی می‌گوید.
به گزارش خبرنگار مهر، «کلبه عمو ژو» با روایتی داستانی برای‌ نوجوانان، حال ‌و روز خانواده‌ای را به تصویر می‌کشد که روابط عاطفی مستحکمی دارند و می‌کوشند این روابط روز به روز وضعیت‌ بهتری پیدا کند، اما اتفاق‌هایی برایشان می‌افتد که ...
و اما عمو ژو ... عمو ژو را باید مثل همه شوهر خاله‌ها، عموجان صدا می‌کردیم. اما چون اسمش ژوزف است، بایستی به او می‌گفتیم عموجان ژوزف ولی ما همیشه به او می‌گفتیم عمو ژو.
عمو ژو از همه شوهر خاله‌ها بزرگ‌تر است. هیچ‌وقت داد نمی‌کشد و همیشه هم بوی صابون برگردون می‌دهد...
در بخش ابتدایی این کتاب آمده است: «عمو ژو را باید مثل همه شوهرخاله‌ها، عمو‌جان صدا می‌کردیم. اما چون اسمش ژوزف است، بایستی به او می‌گفتیم «عمو جون ژوزف»، اما ما همیشه «عمو ژو» صدایش می‌زدیم. وقتی بچه بودم فکر می‌کردم اسمش «عموژو» ست، یعنی عمو جزو اسمش است! او از همه شوهر‌خاله‌هایم بزرگ‌تر است و من او را بیشتر از همه آن‌ها دوست دارم، چون لاغر است، هیچ وقت داد نمی‌کشد و بوی صابون می‌دهد.»

بریژیت اسماجا متولد 1995 میلادی، یکی از نویسندگان بنام فرانسوی در حوزه ادبیات کودکان و نوجوانان است. رمان‌های او در مورد عشق، دوستی، عدالت و بهره بردن و کام جستن از فرصت‌های زندگی است. اسماجا تاکنون بیش از  30 ‌رمان برای نوجوانان فرانسوی ترجمه کرده است. «کلبه عمو ژو» اولین رمان این نویسنده است که به زبان فارسی ترجمه شده است.
رمان «کلبه عمو ژو» را افسر افشاری ترجمه و انتشارات پیدایش با شمارگان 2000 هزار نسخه و به قیمت 5 هزار تومان منتشر کرده است.
________________________________________________________________________________ با ترجمه شهلا انتظاریان
رمان برنده مدال نیوبری برای نوجوانان منتشر شد » سرویس: فرهنگي و هنري - ادبيات و نشر کد خبر: 92091107408 دوشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۲ - ۰۹:۲۵
پس از انتشار یک رمان نوجوانانه با ترجمه شهلا انتظاریان، این مترجم از ترجمه دو رمان کودک خبر داد.

انتظاریان در گفت‌وگو با خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: کتاب «سکه‌ای از آسمان» نوشته جنیفر ال هالم به تازگی توسط انتشارات افق راهی بازار شده است. این اثر برنده‌ مدال افتخار نیوبری بوده و ویژه نوجوانان نوشته شده است.

او همچنین درباره ترجمه دو کتاب کودک گفت: «پسری که تا ماه بالا رفت» نوشته دیوید آلموند که از اشخاصی است که دو دوره برنده جایزه هانس کریستین اندرسن بوده، یکی از این آثار است.

او افزود: این اثر داستانی تخیلی است که به ماجراهای کودکی می‌پردازد که در زیرزمین آسمان‌خراشی است و می‌خواهد بداند بالای بالای آسمان چه می‌گذرد و در همکاری با اعضای ساختمان به این آرزوی خود می‌رسد و تا داخل ماه پیش می‌رود.

این مترجم گفت: «خانه درختی» نوشته بیانکا پیت زورنو، نویسنده ایتالیایی، یکی دیگر از آثار ترجمه‌یی است که من آن را از زبان انگلیسی برای کودکان ترجمه کرده‌ام. نویسنده این اثر قبلا جزو پنج نامزد جایزه اندرسن در سال 2013 بوده است و در سال 2014 نیز جزو کاندیداهای این جایزه محسوب می‌شود.

او در ادامه اظهار کرد: این رمان به نوعی به زندگی و دغدغه‌های جامعه مدرن می‌پردازد و در آن نویسنده تلاش کرده است تا با پرداختن به مسائل طنزآلود، مشکلات چنین جوامعی را ترسیم کند.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
«روزمرگی‌های یک نویسنده» اثر چخوف منتشر شد » سرویس: فرهنگي و هنري - ادبيات و نشر کد خبر: 92091107341 دوشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۲ - ۰۸:۱۴
کتاب «روزمرگی‌های یک نویسنده» نوشته‌ آنتوان چخوف با ترجمه‌ مارال زال‌زر منتشر شد.


به گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، ناشر در معرفی این اثر برشی از کتاب را آورده است: پدرش پول بسیار کمی برای کتاب در اختیارش می‌گذاشت. در حقیقیت در کنار کار خوبش دارایی زیادی نداشت و مرد ثروتمندی نبود. او هرشب کارت‌بازی و قمار می‌کرد و همیشه می‌باخت...

کتاب «روزمرگی‌های یک نویسنده» در نشر کوله‌پشتی منتشر شده است.


آنتوان چخوف 29 ژانویه‌ 1860 در «تاگانروک» روسیه به دنیا آمد. پس از پایان تحصیلات متوسطه در 19سالگی، به دانشگاه مسکو راه یافت. چخوف که مجبور بود هزینه‌ خانواده را هم تقبل کند، به نوشتن داستان‌های کوتاه و طنز از زندگی روزمره در روسیه رو آورد و این راه توانست شهرتی به‌عنوان «روایت‌گر طنزآمیز زندگی خیابانی روسیه» برای او به‌ همراه بیاورد. به سال 1887 با داستان کوتاه «در تاریکی»، جایزه‌ معتبر «پوشکین» را برای بهترین اثر ادبی متمایز از جهت ارزش هنری کسب کرد. در سال 1894 نوشتن نمایش‌نامه‌ «مرغ دریایی» را آغاز کرد. چخوف بیش از 700 داستان کوتاه نوشت و از دیگر آثار مهم او به «سه خواهر»، «دایی وانیا» و «دوئل» می‌توان اشاره کرد. او پانزدهم ژوئیه 1904 از دنیا رفت.